Darkside  

Voltar   Darkside > Darkside > Entretenimento
FAQ Calendário Postagens do dia Buscapé Search

Responder
 
Thread Tools
Guy Gardner
Trooper
 

Default Mel Gibson xinga reporter ao vivo na TV em rede nacional

03-02-10, 14:26 #1
Mel Gibson perdeu o controle novamente, dessa vez num programa de televisão. O ator e diretor ficou furioso, quando o repórter Dean Richards, na WGN-TV de Chicago, que deveria entrevistá-lo sobre seu novo filme O Fim da Escuridão, resolveu lhe fazer perguntas pessoais.

Aquele mesmo que eu postei, que gostaria de ver como um filme alternativo, pois realmente ele não é um filme top tier.

Richards lhe perguntou como foi passar sete anos longe de papéis centrais no cinema e disparou: “Você acha que o público o encara de forma diferente, depois de tudo que saiu na mídia sobre a sua pessoa”?
“A que você está se referindo, especificamente?” perguntou Gibson.

Quando Dean mencionou os problemas com o álcool, a prisão por dirigir embriagado e a agressão antissemita a uma policial, o ator ficou visivelmente irritado e respondeu:

“Isto foi há quatro anos, cara! Eu segui em frente... Acho que você não. Vamos seguir adiante, cara”!

Quando o apresentador terminou a entrevista falando sobre a data de estreia do filme e se despediu de Mel, o ator disse:

“Bye, bye, bundão”!

Tá não foi um baita xingamento, mas realmente pra quem viu ao vivo isso foi impressionante.
Ele é meu héroi, cagando e andando pros outros \0/





Guy Gardner is offline   Reply With Quote
Many Kalaveraa
The real (1)
 

XFIRE ID: Mannyy Steam ID: 76561197992661279
03-02-10, 16:55 #2
video or stfu

Many Kalaveraa is offline   Reply With Quote
predator
Back to the U.S.A.
 

Gamertag: decapentaplegic PSN ID: decapentaplegic Steam ID: decapentaplegic
03-02-10, 16:58 #3
apareceu o icone Renegade no canto da tela e o ele apertou RT

[/ME2injoke]

predator is offline   Reply With Quote
Guy Gardner
Trooper
 

03-02-10, 18:11 #4

pô Many
dei os nomes, era ir só no youtube e procurar

pessoal tá ficando mal acostumado

legal que o Mel já sai bebendo no meio da entrevista, quer dizer, foda-se etiqueta

Guy Gardner is offline   Reply With Quote
maxcool
Banned
 

PSN ID: atcasanova
03-02-10, 18:21 #5
uiAERHIUAEHRIUAEHRUIAEH
EPIC D+ HAERUIOHAERIUAER

Bye bye...
...
ASSHOLE!
AHERuioHAERIUHAERUIHA

maxcool is offline   Reply With Quote
Buwem
Trooper
 

03-02-10, 19:21 #6

Buwem is offline   Reply With Quote
Bombastic
The Alpha Male
 

03-02-10, 19:26 #7
hAEIUORHAEURheuarh rlz

Bombastic is offline   Reply With Quote
Sephiroth
Trooper
 

Gamertag: sephitoff PSN ID: alanpk
03-02-10, 19:49 #8
IUAHEUIAHIUAHEIUAHE
120% merecido

Sephiroth is offline   Reply With Quote
dreisao
Banned
 

04-02-10, 21:35 #9
eu gostei

dreisao is offline   Reply With Quote
Shooter
Trooper
 

PSN ID: g_baladao Steam ID: shooter_g
05-02-10, 11:00 #10
assssssss hooollllllle

Shooter is offline   Reply With Quote
DiE LuCiaNo
Trooper
 

Steam ID: luhdie
05-02-10, 13:05 #11
jeiuHJEuheu Shooter!

DiE LuCiaNo is offline   Reply With Quote
Sh3lld3r
Trooper
 

Steam ID: sh3lld3r
05-02-10, 14:22 #12
tá certinho.

Sh3lld3r is offline   Reply With Quote
dos Pampas
Trooper
 

05-02-10, 15:08 #13
BLZ. BRIGADO.

dos Pampas is offline   Reply With Quote
seuboi
manboipig
 

Steam ID: seuboi
05-02-10, 15:34 #14
bye bye.. sniff.. ASSHOLE /disconnect

seuboi is offline   Reply With Quote
Eon
Trooper
 

06-02-10, 02:35 #15
apoiado... o reporter foi muito escroto com ele.

Eon is offline   Reply With Quote
sibs
Trooper
 

08-02-10, 14:34 #16
asshole nao eh bundao.

sibs is offline   Reply With Quote
Juka
Trooper
 

08-02-10, 14:53 #17
Quote:
Postado por sibs Mostrar Post
asshole nao eh bundao.
"bye bye, buraco da bunda" ?

Juka is offline   Reply With Quote
maxcool
Banned
 

PSN ID: atcasanova
08-02-10, 15:13 #18
eu sempre achei q palavrões deveriam ser traduzidos de acordo com o seu impacto na língua, não pelo seu significado

por exemplo
"son of a bitch" nos filmes gringos geralmente sai traduzido como "filho da mãe", apesar de não significar isso ao pé da letra... mas eu acho q a tradução é ótima, devido ao nível do xingamento.

Asshole eu traduziria como "PAU NO CU" hehaehaeh

maxcool is offline   Reply With Quote
predator
Back to the U.S.A.
 

Gamertag: decapentaplegic PSN ID: decapentaplegic Steam ID: decapentaplegic
08-02-10, 15:20 #19
asshole eh cuzao

son of a bitch eh filho da puta

predator is offline   Reply With Quote
ircF
Trooper
 

08-02-10, 17:01 #20
nao,son of a bitch eh dito em varios programas Livres e nao significa filho da puta, o comentario do maxcool faz mto sentido, seria um "filho da mae" pq eh mais leve

assim como bullcrap e bullshit , fucking e freaking, tem q ser feita uma "traducao" de acordo com o peso do xingamento..

ele basicamente chamou o cara de cuzao mesmo eaohaeho

ircF is offline   Reply With Quote
un4
inativo
 

14-02-10, 21:37 #21
freaking nem é palavrão.. costumam usar no lugar de fucking.. é meio que um "caramba" pra "caralho"

un4 is offline   Reply With Quote
rockafeller
Chief Rocka
 

14-02-10, 22:21 #22
asshole = cuzao

una, isso se chama Eufemismo

motherfucker ta mais pro nosso "filho da puta" doq son of a bitch. Por mais q seja a traduçao literal, a nossa versao tem mais peso ao ser usada

rockafeller is offline   Reply With Quote
Responder


Regras de postagem
Você não pode criar novos tópicos
Você não pode postar
Você não pode enviar anexos
Você não pode editar seus posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Atalho para Fóruns



O formato de hora é GMT -3. horário: 05:41.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.