Creep
|
Legendas.tv
04-03-09, 02:12
#1
Alguem mais anda notando que as legendas, de um tempo pra cá, estão horríveis? No sentido de tradução mesmo. Tá ridículo, parece que eles pegam a legenda em Eng, passam em algum tradutor e upam.
Antigamente, tinham alguns users lá, principalmente os que legendavam os releases de KLAXXON e aXXo, que traduziam tudo perfeitamente. Mas agora não tem. Eu baixei 3 releases diferentes de Body Of Lies (Rede de Mentiras), simplesmente porque logo depois do download eu baixava a legenda e via que tava ridicula. The Dark Knight foi outro, baixei três releases. Aí me irritei, peguei o SubMagic, resincronizei e traduzi tudo decentemente. Enfim, se eu tivesse tempo, começava a arrumar as legendas e upava sem manter crédito nenhum. Mas não tenho, então, venho perguntar: Existe alguma alternativa ao Legendas.tv? |
||||
Trooper
|
04-03-09, 02:40
#2
Mas até onde sei, o site é apenas um portal, onde qualquer grupo disponibiliza suas legendas... então é bem provável que você encontre a mesma legenda em outro canto
Ou seja, legendas.tv não tem culpa. Tenta www.opensubtitles.org, vai que acha mais legendas diferentes... |
Trooper
|
04-03-09, 02:44
#3
É verdade.
Um dos grupos legais era o IsFree.TV, quer dizer, não sei se era um grupo ou um site, mas eu pegava no legendas.tv mesmo e vinha créditos: isFree.TV Lembro que as legendas dos caras não eram as mais rápidas, mas eram as melhores. |
Creep
|
04-03-09, 03:01
#4
Quote:
|
|
Trooper
|
04-03-09, 03:04
#5
Faz tempo que eu acho as traduções bem medianas (com raríssimas exceções).
O problema parece ser a falta de conhecimento do povo brasileiro na língua portuguesa, mesmo daqueles que fazem as legendas. Além de erros ortográficos ridículos, há vários detalhes como o uso dos "porquês", "haver" no sentido de tempo transcorrido etc que parecem que foram abolidos das escolas (ou os tradutores matam essas aulas). Eu costumo passar o corretor do word nas legendas para corrigir os erros mais crassos. E quando o filme é muito bom e eu vou gravá-lo em DVD, eu faço uma correção manual também. |
|
|